Kako stoje stvari, trebaæe nam 2 do 3 dana da doðemo tamo.
Do jeito que as coisas estão, nós vamos precisar de dois ou três dias para chegar.
Kako bi bilo da vam dam polovinu sada, a vi da mi date 30 dana da nabavim ostalo?
E se eu desse metade da entrada agora... e você me desse 30 dias para eu pagar o resto?
Imam vest za tebe, treba mi manje od jednog dana da to shvatim.
Tenho uma novidade para você. Leva menos de um dia para perceber isso.
I nauèio sam u zadnjih par dana da je život uglavnom ispunjen sa površnim susretima.
E eu aprendi nestes últimos dias que a vida é preenchida com encontros superficiais.
Poslaæu je kuæi za nekoliko dana, da se može oporaviti.
Eu vou mandá-la pra casa por alguns dias, assim ela poderá se restabelecer.
Ovaj Marijus će odvesti blago mojih starih dana, da bi postala njegova žena.
Marius tomará meu grande tesouro para ser sua esposa
Hej, Èaovo kopile, pozvaæu te za nedelju dana da se vidimo.
Gordinho, eu te ligo. A gente se encontra.
Lièno sam uvek bio uveren da æu jednog dana da doðem do tog mesta, gazeæi po gasu i igrati kukavice sa ostalima.
Pessoalmente, sempre acreditei em chegar, pisar no acelerador e desafiar todos a se mover primeiro.
Mogu li dobiti nekoliko dana da sredim ovo i stavim stvari pod kontrolu?
Eu poderia tirar uns dias para resolver umas coisas e organizar tudo? -Sim.
I nekoliko dana da napravi potrebne pripreme.
E alguns dias para fazer os arranjos necessários.
lmaše dva dana da štampaš naslovnu stranu.
Tem dois dias para imprimir a capa.
Sudeæi po vašem stanju, prema svim pokazateljima, procenjujemo da vam je ostalo 30 dana, da obavite što je potrebno.
Com base na sua saúde, no seu estado e nas evidências calculamos que tem 30 dias para pôr suas coisas em ordem.
Artemizija se zaklela tog dana da æe da se vrati u Grèku... samo da je gleda kako gori.
Naquele dia, Artemísia jurou voltar a Grécia, apenas quando pudesse vê-la queimar.
Ona projektuje Bišopa nazad u prošlost nekoliko dana da upozori ostale na predstojeæi napad.
Ela projeta Bishop de volta no tempo para avisar aos outros do ataque iminente.
Ostaæu tamo nekoliko dana da se odmorim.
Vou ficar lá uns dias para descansar.
Dajte mi par dana da razmislim o vašem predlogu.
Só me dê alguns dias para pensar na proposta.
Imamo nedelju dana da mu donesemo lovu.
Temos uma semana para arrumar a grana.
To znaèi da imamo 40 dana da uvežbamo vaša tela i umove za ovo.
Isso significa que temos 40 dias para treinar seus corpos e suas mentes para chegarem lá.
Trebalo nam je mesec dana da napišemo najjednostavniji odgovor.
Levamos um mês para dar uma simples resposta.
Èekamo tri dana da nam saopštiš plan napada.
Esperamos três dias por um plano de ataque.
U ovom trenutku, ako želite da proverite vodu na terenu, treba vam obučeni tehničar, skupa oprema kao ova i potrebno je da se čeka oko jednog dana da se odigraju hemijske reakcije i time obezbede rezultate.
Atualmente, se você quiser testar água em uma região, vai precisar de um técnico, equipamentos caros como estes, e deve esperar cerca de um dia para que haja reações químicas e apareçam resultados.
Nema dana da prođe, a da ne pomislim na ove mnogobrojne, prelepe ljude prema kojima se loše ophodi, a koje sam imala ogromnu čast da upoznam.
Não há um dia apenas em que eu não pense nestas pessoas lindas e maltratadas que eu tive a enorme honra de conhecer.
Bili su potrebni sati i sati svakog dana da podignem svoje veštine na sledeći nivo.
Eu praticava horas e horas por dia para que minhas habilidades atingissem um outro nível.
Zamolila sam hiljade srednjoškolaca da popune upitnike o borbenosti i onda čekala oko godinu dana da vidim ko će maturirati.
Pedi a milhares de calouros do ensino médio que respondessem a questionários sobre garra, e esperei pouco mais de um ano para ver quem ia se formar.
Meni je trebalo oko godinu dana da ovo naučim, ali je zaista vredelo.
Levei cerca de um ano para aprender isso, mas valeu muito a pena.
Rekla mi je: "Trebalo mi je mesec dana da se odlučim koju haljinu da obučem."
Ela me disse: "Eu levei um mês para decidir que vestido usar."
Potrebno je da 300 ljudi pije lek godinu dana da bi se sprečio jedan srčani udar ili drugi zdravstveni problem.
Trezentas pessoas precisam tomar o medicamento por um ano antes que um ataque cardíaco, derrame ou outro evento adverso seja prevenido.
(Smeh) Imao sam priliku tokom prethodnih nekoliko dana da prisluškujem neke od vaših razgovora i da vas gledam kako interagujete jedni s drugima.
(Risos) Durante os dois últimos dias, tive a oportunidade de bisbilhotar algumas de suas conversas e de ver vocês interagindo uns com os outros.
I on gleda u to i kaže, "Opa, Bil, predlažem da možda ne odlučiš, samo zato što si ovde u prelepoj Kaliforniji, i toplo je svakog dana da izađeš i trčiš svako veče u 6 sati.
E ele olha para aquilo e diz: "Uau, Bill, eu sugiro que talvez seja melhor não decidir que, só porque você está aqui na bela Califórnia, e está quente todos os dias, você deva correr às seis horas toda noite.
Iskreno verujem, kao što su mnogi govornici rekli tokom proteklih nekoliko dana, da veoma slabo koristimo naše talente.
Acredito, fundamentalmente, assim como muitos palestrantes falaram nos últimos dias, que aproveitamos muito pouco dos nossos talentos.
Ljudi u ovim studijama izveštavaju da se osećaju veoma budno u toku dana da shvataju da doživljavaju pravu budnost po prvi put u svom životu.
As pessoas nesses estudos dizem estar tão acordadas durante o dia, que percebem que estão vivenciando um verdadeiro estado de vigília pela primeira vez na vida.
2.2887651920319s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?